El Más Digno Maestre Sūn Wùkōng (Sun Wu Kung en la escritura tradicional castellana) cuyo nombre significa "Aquel que por la reflexión penetra la vida". Preceptor del S. Maestre Dr. Serge R. de la Ferrière
De cabellos y barba blanco-rojizos, con tez blanquísima y pómulos rosaditos, tenía ojos azules. Para algunos probablemente no era chino pues sus rasgos no tenían nada que ver con ese pueblo, aunque se sabe que el Turquestán chino fue habitado por varias razas. Aún así, para varios que lo conocieron era el Chino, el sabio oriental que uno sueña encontrar por lo menos una vez, el Gurú. Era un erudito en simbología de la cosmogonía china.
Otros relatos incluyen más detalles, indicando que nació el 23 de marzo de 1875 en el Turkestán chino que forma la provincia de Sinkiang Uikhur, en la frontera del Tíbet, cuya primitiva población en el siglo I a. C. era indogermana y tras la conquista de Alejandro Mago fue colonizada por los griegos.
Sūn Wùkōng hablaba a cada uno un lenguaje diferente, sus actos eran directos y para uso “estrictamente personal” como una tarjeta de crédito. “El escogía para mí las palabras, los textos, un humor que se ajustaba a mí y no a él. A él nada le ajustaba.” Siempre contaba historias chinas que solo “comprendían” unos pocos de sus interlocutores (según los intereses de cada uno).
Según escribe el periodista Serge Buclair en el número 23 de la revista Planeta, dirigida por Louis Pawels en París, no era su nombre auténtico. El Maestre Sūn Wùkōng, inspiró su nombre significativo en la historia del Rey Mono Peregrino y sabemos que el Mono es un símbolo de la Sabiduría en el Oriente y que fue un Mono Sagrado también el Preceptor del Krishna, el Avatar de la India. El Rey Mono Peregrino fue considerado como el Gran Sabio de los Cielos, que subía al cielo y descendía bajo la tierra y quien ocasionó una perturbación extraordinaria en el Palacio Celestial y transformó la morada suprema de los Dioses.
El Rey Mono Peregrino es el personaje central de una obra mitológica, Si Yeu Ki, Peregrinaje al Occidente, del escritor Wu Tch'eng Ngon, del siglo XVI. No ha cesado hasta nuestros días de ser reeditada y puesta en escena, éxito merecido, además, por un estilo lleno de movimiento, con personajes de alto colorido y un humor incansable que rocía los momentos más dramáticos. Esta obra tiene un antecedente histórico: el viaje que hizo a la India el monje budista chino Hinan Tsang para obtener los libros sagrados del budismo en 629 d. C. Visitó todas las rutas de Siddhartha Gautarna el Buddha, quien fue un Jñáni Yoghi y regresó a China cargado de libros y reliquias después de una ausencia de 15 años. Ocupa el resto de su vida en traducir los libros obtenidos y da al budismo, en China, una terminología que le sea propia, pues los expositores budistas habían tenido que usar la terminología taoísta, por lo cual se creía hasta entonces en China que el budismo era una rama del taoísmo. Entre esa literatura se inspiró Wu Tch'eng Ngon.
De su vida contaba, advirtiendo previamente, que se debería separar lo que pareciera real de lo fantástico. Según su decir, hacía muchos años, en el desierto de la India, unos monjes le encontraron inconsciente; estaba vestido con el traje típico de los que en caravana atraviesan el desierto conduciendo mujeres por cuenta de traficantes de las mismas; lo curaron, lo educaron en su monasterio; tenía alrededor de 30 años cuando le encontraron y decía haber sufrido amnesia y nada recordaba de la época anterior al día en que fue recogido por los monjes; para Él, empezó a vivir en este mismo instante. Por cierto que este relato no es para tomarlo al pie de la letra y que su significado espiritual es muy evidente!
El Maestre Sūn Wùkōng viajó desde el Oriente a través de la Europa destruida por la Segunda Guerra Mundial y quedó, una buena parte del trayecto, sin pasaporte; fue aprehendido varias veces, pero siempre hubo personas que lo libertaron. Se dice también que en alguna ocasión se le otorgaron papeles de identificación con nacionalidad y nombre chinos. Teniendo una misión que cumplir en Europa, continuó con sus intentos luego de ser expulsado de países como Italia y Suiza; en Francia escribiría su nombre de formas distintas cada vez para evitar su expulsión, pues fue considerado sospechoso de comunista, hasta una feliz intervención que lo presenta como erudito budista estudioso del simbolismo de los ideogramas de la cosmogonía china.
Tuvo amistades en Europa con escritores como Robert Godet, quien le dedicó dos párrafos de su libro "Hacia los Altos Lugares de Asia", editado por Aniot Dumont en 1954. Igualmente, tuvo amistad con Ives Klein, Andralis Herman Togonal, Mao Ping y Jean Falloux. Por mediación de Roberto Godet toma contacto con Georges Ivanovich Gurdjieff.
El 29 de diciembre de 1961 llega a Islandia, la tierra de las antiguas Sagas, escrituras mitológicas de máxima documentación antigua de las tradiciones nórdicas escandinavas.
Refiriéndose al Agharta, él lo definió como la corriente real de las consciencias liberadas.
Es hospitalizado en Reykjavik, capital de Islandia, por un ataque de hemiplejía con afasia y muere tres años después, en mayo de 1966, según informa el Guía Traductor Brinjar Viborg al traducir al Presidente de la Sociedad Teosófica islándica, Sgivalkdi Hjalmarsson. Su tumba está en el Cementerio del Fin del Mundo, en el Predio 52 de la Avenida 25 de la Sección K.
Cumplidos los 30 años del Maestre de la Ferrière, en 1946, tiene lugar el encuentro en París, en dos entrevistas con el Más Digno Maestre Sūn Wùkōng, quien ya tenía 72 años. De pasos ligeros, hacía gimnasia muy ágilmente; con la mayor facilidad hacía la Sarvangasana y la Shirsasana. Vivía en un hotel modesto y pasaba la mayor parte de su tiempo en la biblioteca de Santa Genoveva.
"Usted tiene la marca", le dijo sustancialmente en la primera entrevista, de la cual hay las versiones de que fue en una fiesta, en una biblioteca y una librería privada en los Campos Elíseos, un centro de intelectuales escogidos.
En esta época, siendo el Maestre de la Ferrière una figura de primer plano en la prensa fue invitado con su esposa para un té en su honor. Presentes estaban alrededor de 15 a 20 personas y después de las presentaciones en forma individual, sentados entorno a tazas humeantes empezó una animada conversación y sucesivas preguntas, todas dirigidas al Sublime Maestre.
Repentinamente y para sorpresa de todos, el Maestre de la Ferrière, excusándose se levantó y se dirigió a un rincón semioscuro del amplio salón; allí se encontraba sentado un “anciano misterioso” que sería su preceptor: el Mas Digno Maestre Sūn Wùkōng. El "anciano" no había sido presentado (casi seguro a petición suya).
Por parte del S. Maestre, proceder así, es decir, alejarse dejando la palabra en la boca a personas invitadas en su honor era insólito. Contaba luego que no había podido resistir esa fuerza que le impulsaba a ir hacia ese extraño "anciano" para hablar con Él. Después de poco tiempo regresó a la mesa. Luego relataría lo que había sido la conversación con el "anciano". El S. Maestre le había confiado su proyecto de Misión; habían hablado de temas Iniciáticos.
El "anciano" le habría dicho como a manera de vaticinio: "dentro de tres años, nunca me equivoco". Ese sería el momento de la Gran Realización Espiritual y de la adquisición de un Gran Poder, época que coincidiría, según el Maestre Sūn, con los 33 años del S. Maestre de la Ferrière, hecho muy simbólico.
La segunda entrevista se dice que fue en el hotel en que estaba el Venerable anciano y en ella le indicó: "Tiene usted una Misión que cumplir en América". Se relata que el Maestre Sūn estuvo dos veces más en casa de los esposos de la Ferrière y se dice también que para una tercera entrevista el Maestre de la Ferrière volvió a buscarlo al hotel y ya no lo encontró. Pese a la edad del Maestre Sūn, las dos veces que estaría en casa de los esposos de la Ferrière, subió las escaleras (cinco pisos) con una asombrosa facilidad sin quedar jadeante como el común de los visitantes. Otros encuentros físicos entre los dos Maestres no son relatados pero se les considera obvios.
Las entrevistas del Maestre Raynaud de la Ferrière con el Maestre Sūn Wùkōng marcaron una revelación definida para su Misión especial y resulta por demás importante todo lo que él procede a hacer, a partir de ese acontecimiento sagrado.
La figura del Más Digno Maestre Sūn toma perfiles del máximo interés espiritual a la luz de su alta misión preceptora del Mensajero de la Nueva Edad, al venir de una Era de silencio (Piscis) a una de luz (Acuarius), un poco en silencio y en el misterio, terminando un poco más a la luz pública.
En cambio, Juan el Bautista, o mejor llamado Aschai (nombre siríaco que significa bautizador), que era en nombre de los Esenios de los cuales él era el Superior, de quien recibió Jhesú su consagración como Maestre, venía de una Era de luz (Aries) a una de silencio (Piscis) y apareció públicamente terminando en el martirio de la degollación para una Era de exaltación del martirio.